Tan lluny i tan a prop
com el riu i el xop.
L'un caminant
i l'altre quiet.
Plegats però indiferents
com l'arbre i el vent.
L'un dalt del puig
i l'altre fuig...
Adéu, adéu amor meu i sort.
Quan un no vol
no es pot fer un hort on hi ha un erol,
ni quan és fosc fer néixer el sol
ni seda del setí,
ni d'una drecera és pot fer un camí.
El blat no neix sense llavor i està buit el graner. Per això
abans que arribi el nou dia
me n'aniré cap on sia.
Adéu, adéu amor meu i sort.
I no pateixis gens
si demà passat
has de rentar
un llençol meu.
No se n'adornarà
aquell que vindrà
a escalfar el llit
que deixo buit.
Adéu, adéu amor meu i sort.
Quan un no vol
no es pot fer un hort on hi ha un erol,
ni quan és fosc fer néixer el sol
ni seda del setí,
ni d'una drecera és pot fer un camí.
El blat no neix sense llavor
i està buit el graner. Per això
abans que arribi el nou dia
me n'aniré cap on sia.
Adéu, adéu amor meu i sort.
Adéu, adéu amor meu i sort.
Tan lejos y tan cerca
como el río y el chopo.
El uno andando
y el otro quieto.
Juntos pero indiferentes
como el árbol y el viento.
El uno en lo alto del monte
y el otro huye...
Adiós, adiós amor mío y suerte.
Cuando uno no quiere
no se puede hacer un huerto donde hay una era,
ni cuando es oscuro hacer nacer el sol
ni seda del raso,
ni de un atajo se puede hacer un camino.
El trigo no nace sin semilla
y está vacío el granero. Por eso
antes de que llegue el nuevo
día me iré hacia donde sea.
Adiós, adiós amor mío y suerte.
Y no padezcas nada
si pasado mañana
has de lavar
una sábana mía.
No se dará cuenta
aquel que vendrá
a calentar la cama
que dejo vacía.
Adiós, adiós amor mío y suerte.
Cuando uno no quiere
no se puede hacer un huerto donde hay una era,
ni cuando es oscuro hacer nacer el sol
ni seda del raso,
ni de un atajo se puede hacer un camino.
El trigo no nace sin semilla
y está vacío el granero. Por eso
antes de que llegue el nuevo día
me iré hacia donde sea.
Adiós, adiós amor mío y suerte.
Adiós, adiós amor mío y suerte.
Joan Manuel Serrat